Tiểu sử Lý phu nhân (Hán Vũ Đế)

Theo Hán thư, Lý phu nhân người ở Trung Sơn, nay là Định Châu, tỉnh Hà Bắc. Không rõ tên thật là gì, nhưng dã sử tương truyền cái tên Lý Nghiên (李妍), không rõ gia thế của bà ra sao, chỉ biết bà có người anh cả là Lý Quảng Lợi, anh thứ Lý Diên Niên (李延年) cùng em là Lý Quý (李季). Ngoài ra, bà có ít nhất một chị gái.

Năm Nguyên Đỉnh thứ 6 (111 TCN), Khi đó là ở triều đại của Hán Vũ Đế Lưu Triệt, Hoàng hậu Vệ Tử Phu được Vũ Đế sủng ái, song đến tuổi già thì sắc đẹp suy giảm, Hoàng đế muốn chọn một người đẹp vào cung. Anh cả của Lý thị là Lý Diên Niên nhân phạm tội mà bị thiến, đưa vào cung nuôi chó[1], sau đó vì Diên Niên thông hiểu âm luật được Hán Vũ Đế tiếp kiến, ngày càng được Vũ Đế xem trọng[2].

Một ngày khi hầu hát Vũ Đế, Lý Diên Niên hát một ca khúc:

Chữ Hán...北方有佳人絕世而獨立一顧傾人城再顧傾人國寧不知傾城與傾國佳人難再得Phiên âm Hán Việt...Bắc phương hữu giai nhân,Tuyệt thế nhi độc lập.Nhất cố khuynh nhân thành,Tái cố khuynh nhân quốc.Ninh bất tri khuynh thành dữ khuynh quốc,Giai nhân nan tái đắc.Dịch nghĩa...Phương Bắc có mỹ nhân,Vẻ đẹp tuyệt thế không ai sánh bằng.Một cái nhìn làm ngả nghiêng thành quách,Nhìn lại lần nữa làm đất nước suy vong.Thà là không biết cái đẹp khuynh thành khuynh quốc,Người đẹp như vậy khó lòng gặp đến hai lần.

Sau đó từ "Khuynh thành khuynh quốc" (傾城傾國) trở thành điển cố để hình dung người đẹp[3]. Hán Vũ Đế xem tiết mục ấy, và bị thu hút, mới hỏi Lý Diên Niên: "Thế gian có người đẹp đến như thế chăng ?". Vào lúc ấy, chị của Hán Vũ Đế là Bình Dương công chúa nói: "Lý Diên Niên có người em gái đẹp tuyệt trần, là một người đẹp khuynh thành khuynh quốc như thế". Lý Diên Niên qua biểu diễn ca múa, đã khéo léo đem em gái mình tiến cử vào cung, phong làm Phu nhân[4][5].

Lý thị tinh thông âm luật, giỏi đàn ca thi phú, đặc biệt cũng rất giỏi ca múa nên Hoàng đế rất thích. Bà hạ sinh duy nhất một con trai, là Hoàng tử Lưu Bác (刘髆). Anh trai Diên Niên của bà được ban lộc 2.000 thạch, hiệu Hiệp thanh luật (協聲律), giống như Hàn Yên khi trước mà có quyền ra vào trong cung, nên ngày càng kiêu ngạo[6].